Coleus de l'Inde.
Indian coleus.
Coleus barbatus.

Jeudi 22 février 2024.

Nous voulons aller voir un phare à la pointe ouest de Madère, pas très loin d’ici. Nous partons donc par le tunnel qui va à Paúl do Mar et montons la route raide et en lacets qui arrive en haut. L’autre jour, le 20 février, quand nous étions montés à pied le chemin derrière Paúl do Mar, j’avais fait plusieurs photos de cette route, en particulier un virage serré et un petit parking. Nous nous y arrêtons et, effectivement, c’est le point de départ d’une promenade le long d’une levada bien entretenue et où l’eau coule vite. Nous la suivons un peu, 500 m, c’est assez étroit et l’à pic est bien raide. Nous revenons à la voiture et allons voir le phare « Farol de Ponta de Pargo ». La route est neuve, large et bordée de haut murs et elle va seulement au phare. Un musée des phares de Madère est fermé. La côte parait inhospitalière, falaises abruptes et grosses vagues. Nous continuons et arrivons à Porto Moniz. Toujours beaucoup de vagues, mais le bassin où des gens se baignaient l’autre jour est fermé et celui qui était fermé est ouvert, sans doute une histoire d’orientation des vagues. Nous hésitons à aller nous baigner et décidons de continuer vers Seixal, la plage de sable noir. Là nous nous baignons, c’est agréable. Et cela suffit pour aujourd’hui, nous rentrons directement à la maison, mais c’est encore 45 mn de voiture. Près de Calheta, nous sortons d’un tunnel et devons en prendre un autre mais on le loupe. Donc on refait le tour du rond-point, et rentrons dans un tunnel. Mais ce n’est pas le bon, c’est celui d’où nous venons de sortir ! Et comme ce tunnel fait 3 km, nous rallongeons notre route de 6 km. Arrivés à maison à 14 h 30 et déjeuner sur le balcon, stillestund et travail. A 17 h nous allons nager un peu dans la piscine. Nous parlons avec Xavier, le père, qui nous raconte qu’avant la route un bateau faisait le tour de l’ile et s’arrêtait à tous les villages côtiers, mais seulement quand le temps le permettait. Jardim do Mar restait parfois isolé plusieurs semaines, mais chaque famille faisait pousser ses légumes, pommes de terre … et avait une vache, un cochon et des poules. Nous lui demandons que faisait l’usine en ruine où il ne reste que la cheminée. Elle traitait les cannes à sucre pour faire du sucre et du rhum. L’agriculture était plus variée, maintenant on ne voit que des bananiers. Nous rencontrons enfin le fils, Germano, qui était en Suède quand on est arrivé. Jens lui a parlé plusieurs fois au téléphone de Norvège, mais on ne l’avait pas encore vu. Sympa, jeune et il nous propose un verre au restaurant Joe’s. Ce restaurant est une affaire de famille : son oncle est propriétaire, son père aide le matin, sa mère y est cuisinière et lui sert les clients le soir. Il nous offre une « poncha », du rhum avec des jus de fruits.  C’est très bon et comme il est 19 h 30, nous restons diner dans le jardin. Joe’s a aussi un bassin avec des grenouilles. Bon diner et nous rentrons en 5 minutes à la maison.

Thursday February 22, 2024.

We want to go see a lighthouse at the western tip of Madeira, not far from here. We therefore leave through the Paúl do Mar tunnel and climb the steep and winding road which arrives at the top. The other day, February 20, when we walked up the path behind Paúl do Mar, I took several photos of this road, in particular a sharp bend and a small parking lot. We stop there and, indeed, it is the starting point for a walk along a well-maintained levada where the water flows quickly. We follow it a little, 500 m, it's quite narrow and the cliff is very steep. We return to the car and go to see the “Farol de Ponta de Pargo” lighthouse. The road is new, wide and lined with high walls and it only goes to the lighthouse. A Madeira lighthouse museum is closed. The coast seemed inhospitable, steep cliffs and big waves. We continue and arrive in Porto Moniz. Still a lot of waves, but the pool where people were swimming the other day is closed and the one that was closed is open, probably a question of orientation of the waves. We hesitate to go swimming and decide to continue towards Seixal, the black sand beach. There we bathe, it’s pleasant. And that's enough for today, we're going straight home, but it's still a 45 minute drive. Near Calheta, we come out of a tunnel and have to take another but we miss it. So we go around the roundabout again, and enter a tunnel. But it’s not the right one, it’s the one we just came from! And as this tunnel is 3 km long, we are extending our route by 6 km. Arrived home at 2:30 p.m. lunch on the balcony, stillestund and work. At 5 p.m. we swim a little in the pool. We speak with Xavier, the father, who tells us that before the road a boat went around the island and stopped at all the coastal villages, but only when the weather permitted it. Jardim do Mar sometimes remained isolated for several weeks, but each family grew its own vegetables, potatoes, etc. and had a cow, a pig and chickens. We ask him what the ruined factory was doing where only the chimney remains. It processed sugar canes to make sugar and rum. Agriculture was more varied then, now we only see banana trees. We finally meet the son, Germano, who was in Sweden when we arrived. Jens spoke to him several times on the phone from Norway, but we had not seen him yet. Nice, young and he offers us a drink at Joe’s restaurant. This restaurant is a family affair: his uncle is the owner, his father helps in the morning, his mother is a cook and he himself serves customers in the evening. He offers us a “poncha”, rum with fruit juice. It’s very good and as it’s 7:30 p.m., we stay for dinner in the garden. Joe’s also has a pond with frogs. Good dinner and when we are finished we walk home in five minutes.


De la route, on voit bien le chemin que nous avions pris le 20 février
From the road, we see clearly the path that we took the 20 of february


La voiture, le chemin derrière et une levada qui part juste à côté du lampadaire
The car, the path back and a levada which starts just back the lamppost


La /the levada


Assez étroit
Quite narrow


Retour
On our way  back


Il y a des gens sur "notre" chemin
There are people on "our" path


Paúl do Mar


Route neuve pour aller au phare
New road to the lighthouse


Farol de Ponta de Pargo


Côte inhospitalière
Inhospitable coast


Nous descendons vers Porto Moniz
We go down to Porto Moniz


Jolies vagues ...
Pretty waves ...


Ce bassin était ouvert l'autre jour mais est fermé aujourd'hui
This pool was open the other day but is closed today


Celui-ci était fermé mais est ouvert aujourd'hui
This one was closed but is open today

 

Nous allons à notre plage de sable noir à Seixal
We go to our beach with black sand in Seixal


Jens


Jeannette


Nous rentrons
We drive home


Le quai
The quay


Germano, notre propriétaire
Germano, our owner


Joe's bar et restaurant
Joe's bar and restaurant


Mauve royale
Tree mallow
Malva arborea











































Comments

Popular posts from this blog